Dionys Décrevel

Écrivain et traducteur

Écrivain et traducteur franco-suisse, né en 1976, vit et travaille à Mas Sauró. Autodidacte, de langue maternelle française, il est avant tout poète mais aussi parolier, scénariste et dialoguiste. Il est traducteur du catalan et du castillan vers le français.

Médiagraphie

2023 :

Un pays qui n'est pas de notre chair

Lecture publique dans le cadre de l'exposition Récits d'interférence des artistes visuels Sandy Avignon & Sébastien Lacroix, Centre d'art Crémerie (Passy, Haute-Savoie)

Les Ombres monolithes 

Film documentaire de création co-écrit avec l'artiste visuel Sébastien Lacroix, présenté au centre d'art Crémerie (Passy, Haute-Savoie) et au festival Images Passages (Annecy)

Revue Alga #88-89 : publication de deux poèmes en castillan pour les 40 ans de la revue

2022 :

Sortie de la chanson Nocturne sur le 2e album de la chanteuse Fishbach

​Texte d'introduction pour l'exposition Sauvage comme une image, médiathèque Marc Bernard, Nîmes

2021 :

Revue Mecanica #15 : contribution poétique pour la revue littéraire et graphique de Céline Thoué.

​2020 :

Lecture trilingue (français, castillan, catalan) & concert pour la sortie de L'infini laissé en friche à Espai hybris, l'Hospitalet de LLobregat

2019 :

L'infini laissé en friche, poésie, éditions du Manteau de pluie, ISBN : 978-2-9558404-1-2

Sauvage innocence, parolier pour le 2e album des Imprudents, label du Manteau de pluie

2018 : Los Últimos masoveros, traduction française de la préface de Clara Martín Grau pour le livre du photographe espagnol Ángel Herranz

​​2015 : Si je venais à mourir, parolier pour le 1er album des Imprudents, label du Manteau de pluie

​2011 : Éclate ton rire, oh Titi, théâtre, textes originaux et transcriptions de témoignages pour la Compagnie Kao

​2008 : Mercure liquide #8, revue littéraire et graphique, contribution poétique

​2007 : Les Cahiers du cinéma #622, contribution critique au sujet de Inland empire de David Lynch.

​2005-2006 : L'alternatif, explorateur de nouvelles formes, rédacteur en chef adjoint de la revue et du site internet. Articles critiques et chroniques de société.

2004 : Rimbaud après Rimbaud, anthologie de textes, de Proust à Jim Morrison, réunis par Claude Jeancolas, éditions Textuel.

2000 : Réverbes, poésie, éditions Vert Lézard, ISBN 2-913348-05-X

1998 : Préluminaires, poésie, éditions Vert Lézard, ISBN 2-913348-00-9

​Vous pouvez également découvrir mon travail en tant que critique (musique, cinéma, littérature) sur différents sites web :

À Découvrir Absolument (ADA)

Benzine Magazine

Bourses & résidences 

2023 :

Programa per als traductors literaris de l’Institut Ramon Llull pour la traduction de Bruixa de dol de la poètesse catalane Maria Mercè Marçal

Résidence à la FaberLull Olot pour la traduction de Les ocultacions de la poètesse catalane Anna Gual. Présentation publique à la Escola Oficial d'Idiomes d'Olot

Bourse de résidence pour l'Atelier ViceVersa catalan ⇆ français, Collège International des Traducteurs Littéraires, Arles. Un partenariat entre l'association ATLAS et l'Institut Ramon Llull

2019

Résidence d'écriture aux Avocats du Diable, Vauvert, France 

Publications, rencontres, extraits, découvrez ici l'essentiel de mon travail en cours

Le blog

souscrivez à ma newsletter
Les Imprudents

Parolier attitré des Imprudents, découvrez les deux premiers albums du groupe sorti sur le label du Manteau de pluie

Parolier pour la chanteuse Fishbach sur son deuxième album Avec les yeux sorti sur le label Entreprise

Fishbach

À ÉCOUTER